大学英语教学二部
刘婧副教授 大学英语教学二部主任
电话:010-81351836
邮箱:liujinqin708@126.com
地址:北京市房山区北京工商大学语言与传播学院
- 个人简历
-
副教授 硕士生导师 中南大学外国语言学及应用语言学硕士
曾在美国乔治·梅森大学进修学习,英国诺丁汉大学访学学者
- 研究方向
- 翻译理论与实践 翻译教学 大学英语教学
- 教育经历
- 中南大学外国语言学及应用语言学硕士 英国诺丁汉大学访学学者
- 学术成果
-
专著
社会符号学视域下《红楼梦》文化内容的英译——以杨译本和霍译本为例中央编译出版社 2014
论文(部分)
1. 古诗英译中的文化阐释—以《长干行》的两种译文为例 北京工商大学社科版学报 2007
2. 产品英译的介绍应以功能目的理论为指导 北京工商大学社科版学报 2009
3. 翻译的语用观在典籍英译中的体现—以《红楼梦》的两种英译本为例《典籍英译研究》(第五辑) 外语教学与研究出版社 2010
4. 产品包装英译: 语料库选词的辅助修正 中国科技翻译 2012(2)
5. 专业与学术结合,从边缘走向前沿—《基础影视翻译与研究》评介 中国科技翻译 2013(3)
6. 古诗词英译研究的语言学途径—《翻译研究的语言学探索》介评 《外国语文》2015 (2)
7. 基于问题学习的法商方向MTI翻译教学研究 《法商话语翻译及外语教学研究论文集》 2017
8.《警幻仙姑赋》英译的社会符号学阐释 《外国语文》2018 (1)
9. 在英语教学中提升学生学术英语能力初探 《法商话语翻译及外语教学研究论文集》2020
10. 翻译教学中思政教育实践初探《外语教学及研究论文集》2021
- 科研项目
-
1.主持2016年度北京工商大学研究生院研究生教育研究项目:基于问题学习的
翻译专业硕士教学模式研究
2.主持2020年度北京工商大学研究生院研究生培养模式改革项目:基于(CATTI) 翻译专业资格认证考试的新型MTI笔译教学模式研究
3.主持2021年度北京工商大学教务处教改项目:《大学英语》课程思政教学应 用研究
4.参与2020年度北京市教委项目:跨文化视角下大学英语可持续能力培养
- 教学工作
- 主讲本科课程《大学英语》 研究生课程 《翻译概论》、《翻译批评与赏析》(法商特色)
- 奖励及其他
-
1.2012 北京工商大学本科教学优秀二等奖
2.2014 北京市大学生英语演讲比赛优秀指导教师
3.2015 北京工商大学社科类科研成果三等奖
4.2016 “外研社杯”全国阅读写作大赛北京赛区优秀指导教师
5.2017 “外研社杯”全国英语阅读大赛北京赛区优秀指导教师
6.2017北京工商大学研究生教育成果优秀奖:以新型翻译硕士笔译教学模式提 升译者能力的探索与实践
7.2019 北京市大学生英语演讲比赛优秀指导教师
8. 2021 北京工商大学2021年度优秀硕士学位论文指导教师
9. 2021年度北京工商大学优秀研究生导师
10. 《翻译概论》课程获得2022年度北京工商大学人文社科组优秀研究生课程思政示范课程
11. 2023“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛省级复 赛(北京赛区)优秀指导教师